* Kanji作詩:HIRANO ICHIRO 作曲:HIRANO ICHIRO
風が吹いて 痛い 消えない想い
何を持って行こうか 集めてひとつ
二度とない 二度とない 捨てるなんて馬鹿みたい
無邪気になって イメージ
きっとそれは終わらない…
愛の胸 焦がせ 千の夢 渡れ
縦横無尽 駆けて 手に掴む世界
雲がちぎれて 日がまたおちて
ひとりのパレードが 動きだす
冒険 吉日 心拍 上昇 明暗 遭遇 生命 相愛
もしも言ってしまうなら あなたの髪を
嗅いで 吸って もっと 寄せ合う言葉
ワカラナイ ワカラナイ うわべだけじゃわからない
だからもっと深くしたい したい
なんて夢みたい…
愛の胸 焦がせ 千の夢 渡れ
縦横無尽 駆けて 巡り逢う奇跡
雲がちぎれて 日がまた落ちて
ふたつのパレードが夜空に溶けて
誰もが持っている ポケットに沈めた夜がある
そいつを灯すように 手を伸ばしては泳ぐ人
見つけられたならいい あなたの景色と同じもの
愛の胸 焦がせ 千の夢 渡れ
縦横無尽 駆けて 手に掴む世界
雲がちぎれて 日がまた落ちて
未完成のパレードでどこまでも
冒険 吉日 心拍 上昇 明暗 遭遇 生命 相愛…
*
Romaji
Kaze ga fuite itai kienai omoi
Nani wo motte ikou ka atsumete hitotsu
Nido to nai nido to nai suteru nante baka mitai
Mujaki ni natte imeeji
Kitto sore wa owaranai…
Ai no mune kogase sen no yume watare
Juuoumujin kakete te ni tsukamu sekai
Kumo ga chigirete hi ga mata ochite
Hitori no pareedo ga ugokidasu
Bouken kichijitsu shinpaku joushou meian souguu seimei souai
Moshi mo itte shimau nara anata no kami wo
Kaide sutte motto yoseau kotoba
Wakaranai wakaranai uwabe dake ja wakaranai
Dakara motto fukaku shitai shitai
Nante yume mitai…
Ai no mune kogase sen no yume watare
Juuoumujin kakete meguriau kiseki
Kumo ga chigirete hi ga mata ochite
Futatsu no pareedo ga yozora ni tokete
Dare mo ga matte iru poketto ni shizumeta yoru ga aru
Soitsu wo tomosu you ni te wo nobashite wa oyogu hito
Mitsukerareta nara ii anata no keshiki to onaji mono
Ai no mune kogase sen no yume watare
Juuoumujin kakete te ni tsukamu sekai
Kumo ga chigirete hi ga mata ochite
Mikansei no pareedo de doko made mo
Bouken kichijitsu shinpaku joushou meian souguu seimei souai…
English
The wind blows and it hurts, my love won’t go away
What should I take with me? There’s only one
It’ll never come again, never come again, it’d be stupid to throw it away
That innocent image
Surely won’t end…
Set your heart in love on fire, cross through a thousand dreams
Run right and left, through the world you hold in your hand
The clouds scatter and the sun goes down again
And the one-person parade begins to move
An adventure, a lucky day, heartbeat rising, light and darkness, an encounter, life, mutual love
If you say something, the words make me
Smell your hair, inhale it, and cuddle up closer
I don’t know, I don’t know, I won’t know just from appearance
So I want, I want to get deeper
It’s like a dream…
Set your heart in love on fire, cross through a thousand dreams
Run right and left, through the miracle of meeting
The clouds scatter and the sun goes down again
And two parades melt into the night sky
There’s a night everyone’s waiting for, deep in their pockets
I hope you’ve found someone who lights you up, swims to you when you hold out your arms
With the same scenery as you
Set your heart in love on fire, cross through a thousand dreams
Run right and left, through the world you hold in your hand
The clouds scatter and the sun goes down again
This incomplete parade moves everywhere
Mikansei no pareedo de doko made mo
An adventure, a lucky day, heartbeat rising, light and darkness, an encounter, life, mutual love…
Rōmaji
Mijika ni aru mono
Tsune ni ki wo tsuketeinai to
Amari ni chikasugite
Miushinatte shimaisou
Anata ga saikin taiken shita
Shiawase wa ittai nan desuka
Megumare sugiteite
Omoidasenai kamo
Ima koko ni iru koto
Iki wo shiteiru koto
Tade sore dake no koto ga
Kiseki da to kizuku
Mijika ni aru mono
Tsune ni ki wo tsuketeinai to
Amari ni chikasugite
Miushinatte shimaisou
Hitodasuke wo gizen to
Yubu yatsura mo iru keredo
Shijiru no mo utagau no mo
Hito sorezore dakara
Oitsuzuketekita yume
Akiramezuni susume yo nante
Kirei koto wo ieru hodo
Nanimo dekichainai kedo
Hitonigiri no yuuki wo mune ni
Ashita wo ikinuku tame ni
Mijika ni aru mono
Tsune ni ki wo tsuketeinai to
Amari ni chikasugite
Miushinatte shimaisou
Oitsuzuketekita yume
Akiramezuni susume yo nante
Kirei koto wo ieru hodo
Nanimo dekichainai kedo
Hitonigiri no yuuki wo mune ni
Ashita wo ikinuku tame niEnglish
All that is near us
We must know
Could disappear any day
Be careful
The main key to finding happiness
Lies nowhere else but in my soul
You could reminisce; you could recall
The very last time you felt joy
Or maybe you are so blessed to a point
Where you can’t remember anything
It’s a harmony, a miracle
Being able to breathe and live at all
So here is your one and only chance
Life is an opportunity
All that is near us
We must know
Could disappear any day
Be careful
The main key to finding happiness
Lies nowhere else but in my soul
Some people may call a kind deed
An act of mere hypocrisy
But never mind those who have lost faith
You shouldn’t give in to what they say
As a matter of fact, let me tell you
Even if it was for a selfish cause
A salvageable hypocrisy
Is superior to murderous honesty
Everybody tells you from time to time
To never give up like a phrase from a movie
They tell you to stand up for yourself
As if was always that easy
Gather a handful of courage in my heart
To go on and survive another day
All that is near us
We must know
Could disappear any day
Be careful
The main key to finding happiness
Lies nowhere else but in my soul
Everybody tells you from time to time
To never give up like a phrase from a movie
They tell you to stand up for yourself
As if was always that easy
Gather a handful of courage in my heart
To go on and survive another day
Rōmaji
Mijika ni aru mono
Tsune ni ki wo tsuketeinai to
Amari ni chikasugite
Miushinatte shimaisou
Anata ga saikin taiken shita
Shiawase wa ittai nan desuka
Megumare sugiteite
Omoidasenai kamo
Ima koko ni iru koto
Iki wo shiteiru koto
Tade sore dake no koto ga
Kiseki da to kizuku
Mijika ni aru mono
Tsune ni ki wo tsuketeinai to
Amari ni chikasugite
Miushinatte shimaisou
Hitodasuke wo gizen to
Yubu yatsura mo iru keredo
Shijiru no mo utagau no mo
Hito sorezore dakara
Oitsuzuketekita yume
Akiramezuni susume yo nante
Kirei koto wo ieru hodo
Nanimo dekichainai kedo
Hitonigiri no yuuki wo mune ni
Ashita wo ikinuku tame ni
Mijika ni aru mono
Tsune ni ki wo tsuketeinai to
Amari ni chikasugite
Miushinatte shimaisou
Oitsuzuketekita yume
Akiramezuni susume yo nante
Kirei koto wo ieru hodo
Nanimo dekichainai kedo
Hitonigiri no yuuki wo mune ni
Ashita wo ikinuku tame niEnglish
All that is near us
We must know
Could disappear any day
Be careful
The main key to finding happiness
Lies nowhere else but in my soul
You could reminisce; you could recall
The very last time you felt joy
Or maybe you are so blessed to a point
Where you can’t remember anything
It’s a harmony, a miracle
Being able to breathe and live at all
So here is your one and only chance
Life is an opportunity
All that is near us
We must know
Could disappear any day
Be careful
The main key to finding happiness
Lies nowhere else but in my soul
Some people may call a kind deed
An act of mere hypocrisy
But never mind those who have lost faith
You shouldn’t give in to what they say
As a matter of fact, let me tell you
Even if it was for a selfish cause
A salvageable hypocrisy
Is superior to murderous honesty
Everybody tells you from time to time
To never give up like a phrase from a movie
They tell you to stand up for yourself
As if was always that easy
Gather a handful of courage in my heart
To go on and survive another day
All that is near us
We must know
Could disappear any day
Be careful
The main key to finding happiness
Lies nowhere else but in my soul
Everybody tells you from time to time
To never give up like a phrase from a movie
They tell you to stand up for yourself
As if was always that easy
Gather a handful of courage in my heart
To go on and survive another day
Original / Romaji LyricsEnglish Translation
gaman no renzoku dattaro kokoro de naiteita ndarou
jibun de kimeta sono yume dake wa yuzurenai ndarou?
Maybe, it was a constant self-control. Maybe, you were crying inside.
You can’t give away the dream you chose yourself?
kurushi nda kazu nanka yori utagatta kazu nanka yori
waratta kazu ya shinjita kazu ga
sukoshi dake ooi jinsei de arimasu you ni
More than the number of times I suffered, more than the number of times I doubt,
I want the number of times I laugh and trust others,
and I pray that it’ll happen in my life.
wakiyaku dakedo kage no hito dakedo
yume to mukiau toki kurai
man naka ni isasete shoujiki ni isasete
Even though I was always a side character, even though I’m a shadow,
Let me be in the center when I dream.
Let me be honest.
ima made nandomo nan toka akiramezu ni
ima made nandomo tachi agatte kita janai ka
ima made nandomo bokura
nandomo shinjite nandomo yume mite
nandomo…
Frequently, somehow I didn’t give up.
Frequently,I always stand up, right?
Frequently, we always trust each other
Frequently, I dreamed.
Frequently…
ima made nandomo baka o mite kita janai ka
ima made nandomo
hito no kage ni tatte kita janai ka
saa shuyaku da yo jibun no yume kurai
wagamama de isasete
Frequently, I had seen the stupid things
Frequently,
I was standing in someone’s shadow
Now, I’m a main character.
Let me be selfish.
iron na mono kara nigedashite
sono ketsudan o sakiokori ni shita
sono yume dake wa sono yume dake wa
sono yume dake wa…
I have been escaping from a lot of things
I terminate those decision
But for that dream, but for that dream
but for that dream…
wakiyaku nante mou takusan da
yume to mukiau toki kurai
man naka ni isasete shoujiki ni isasete
wakiyaku janakutte shuyaku de iyouze
I’m sick of a side character.
While I’m dreaming, let me be in the center when I dream.
Let me be honest.
Let me become not a side character but a main character.
ima made nandomo nan toka akiramezu ni
ima made nandomo tachi agatte kita janai ka
ima made nandomo bokura
nandomo shinjite nandomo yume mite
nandomo…
Frequently, somehow I didn’t give up.
Frequently,I always stand up, right?
Frequently, we always trust each other
Frequently, I dreamed.
Frequently…
tsuranuku tame ni iroiro mageta
shinjiru tame ni utagatte kita
mamotteku tame ni hito o kizutsuketa
ima made nandomo nandomo
To break off the seal, I bent a lot
To trust someone, I doubted a lot.
To protect someone, I had hurt a lot.
Frequently…
ima made nandomo baka o mite kita janai ka
nandomo hito no kage ni tatte kita janai ka
saa shuyaku da yo jibun no yume kurai
wagamama de isasete
Romaji
Hajimete kimi to shabetta kimi wa waratte kureta
Hajimete kimi to shabereta boku no kono kotoba de
Boku nanka ga shaberikaketara meiwaku ni omou kana
Sonna fuan wo kakaete yuuki wo dashite mita yo
Umaku shaberenai boku no bukiyou na hanashi
Kimi wa mimi wo sorasazu ni chanto kiite kureta yo
Sore dake de boku wa maiagatteru no sa
Fushigi na chikara ga karada wo tsutsunderu kanji ima dake sa dakedo
Hajimete kimi to shabetta kimi wa waratte kureta
Hajimete kimi to shabereta boku no kono kotoba de
Hajimete kimi to shabetta kimi wa waratte kureta
Hajimete kimi to shabereta boku no kono kotoba de
Kotoba wa itsudemo boku wo kurushimete bakari
Dakedo sukutte kureru no mo itsumo kotoba datta yo
Dareka ni warawaretatte kamawanai no sa
Kimi to shabereta jijitsu ga boku ni wa tsuiteru kara
Sore dake de boku wa ukarete shimau no sa
Dakedo kimi wa boku nante nantomo omottenai yo ne setsunai yo
Dakedo
Hajimete kimi to shabetta kimi wa waratte kureta
Hajimete kimi to shabereta boku no kono kotoba de
Hajimete kimi to shabetta kimi wa waratte kureta
Hajimete kimi to shabereta boku no kono kotoba de
Hajimete kimi to shabetta
Hajimete kimi to shabereta
English
I talked to you for the first time, you smiled at me
I was able to talk to you for the first time, with these words
Would you get annoyed if someone like me started talking to you?
That was the anxiety I carried around with me, but I tried to get up some courage
I’m not good at talking, and my words were clumsy
But you gave me your full attention and listened to me
I’m floating, just because of that
I feel a mysterious power enveloping my body now, but…
I talked to you for the first time, you smiled at me
I was able to talk to you for the first time, with these words
I talked to you for the first time, you smiled at me
I was able to talk to you for the first time, with these words
Words give me trouble all the time
But it’s also always words that have saved me
I don’t care if someone laughs at me
I have the fact that I was able to talk to you
I’m in a great mood, just because of that
But you don’t think of me in any way, do you? That hurts
But
I talked to you for the first time, you smiled at me
I was able to talk to you for the first time, with these words
I talked to you for the first time, you smiled at me
I was able to talk to you for the first time, with these words
I talked to you for the first time
I was able to talk to you for the first time
Dare datte shippai wa suru nda
hazukashii koto janai
kono kizu o muda ni shinai de
waratte arukereba ii
(RAP)
sou shizuka na kuuki suikomi
hiroki sora ni kao age tobikomi
toki ni ame ga futtara hito yasumi
jaa yukusaki wa kaze fuku mama ni
takusan no matotteru koukai
kono kizu o muda ni shicha shounai
ude ni kunshou kizami ikoukai shougai
sou kokkara ga Show Time
ah iroasete kono PORA naka de ikiteru kako no jibun toka
itsumo TSURU nde hi no nai you ni
ibasho mitsukete hiataru you ni
konna kanji de hibi kattou ippo fumidasu beki ganbou
makkou shoubu jibun ni muke issou koko de kono uta hibikasou
dare datte shippai wa suru nda
hazukashii koto janai
kono kizu o muda ni shinai de
waratte arukereba ii
(RAP)
kyou hajimari o tsugeru asayake yume to genjitsu no hazama de
What’s Say kono koe kareru sono hi made
korogari tsudzukeru Another Day
shuppotsu shinkou kamase in o shindou kaitaku michi ippon yeah
yagate toori ni hanasake soshite mirai ni mugete habatake
genjitsu omoku nokkaru ga mezase chouten Like a No Culture
saru ga saru ni shikanarenai Oh
jibun wa jibun ni shikanarenai Yo
asu o ki ni shite shita muku mae ni
kyou no jibun no ki no muku mama ni
saisei kyou wa chou kaisei nanimo nayami nankanaize
omoku no shikakaru genjitsu ga
ima no boku o semetateteru
kantan ni wa ikanai na
sonna koto kurai chouchi shiteru yo
dare datte shippai wa suru nda
hazukashii koto janai
kono kizu o muda ni shinai de
waratte arukereba ii
takusan no koukai o matotte
aji no aru hito ni naru sa
kanashimi mo kaze ni kaete
tsuyoku susunde ikereba ii
(RAP)
sou shizuka na kuuki suikomi
hiroki sora ni kao age tobikomi
toki ni ame ga futtara hito yasumi
jaa yukusaki wa kaze fuku mama ni
takusan no matotteru koukai
sono kizu o muda ni shicha shounai
ude ni kunshou kizami ikoukai shougai
sou kokkara ga Show Time
*terjemahannya*
Semua orang pasti pernah berbuat kesalahan
itu bukan sesuatu yang memalukan
Jangan sia-siakan bekas luka ini
teruslah tertawa dan semuanya akan menjadi lebih baik
(RAP)
Itu benar, bernapaslah dengan tenang
lihatlah langit luas, melompatlah
berhentilah saat hujan
biarkan angin berhembus
membawamu sampai tujuan
semua penyesalan yang kau bawa
tidak akan membuat luka ini sis-sia
buatlah lambang dilenganmu
mari kita pergi selama masih ada rasa cinta
thats right, its show time
Ah Seperti masa lalu yang hidup dalam foto Polaroid pudar ini
Sama seperti saat kita berteman
kita duduk di tempat yang terkena sinar matahari
kita berjuang setiap hari seperti ini
Langkah yang harus kau ambil seperti inginmu
sebuah perjuangan nyata untuk kita
Mari kita menyanyikan lagu ini selamanya di tempat ini
Semua orang pasti pernah berbuat kesalahan
itu bukan sesuatu yang memalukan
Jangan sia-siakan bekas luka ini
teruslah tertawa dan semuanya akan menjadi lebih baik
(RAP)
Fajar Pagi memberitahumu dari awal
Antara batas mimpi dan kenyataan
kata yang terucap sampai suaraku mati
tetaplah menunggu hari yang lain
semua siap untuk pergi dan berkembang disatu jalan “yeah”
dengan segera bunga-bunga mekar di sepanjang jalan
dan akan mengepakkan sayapnya sampai ke masa depan
kenyataan pada masa depan
adalah tantangan yang sesungguhnya
tetapi tetaplah menjadi yang terbaik
seperi tidak ada kebudayaan
monyet tetaplah monyet
seseorangpun begitu(tetap menjadi dirinya sendiri)YO
sebelum kau khawatir tentang besok dengan kepalamu dibawah
Jadilah apa yang kau inginkan untuk hari ini
lahirlah kembali
hari ini hari yang indah Aku tidak perlu khawatir
kenyataan begitu berat di pundakku
Dan itu menyiksaku
tidak mudah datang
Aku tahu bahwa itu sudah cukup baik
Semua orang pasti pernah berbuat kesalahan
itu bukan sesuatu yang memalukan
Jangan sia-siakan bekas luka ini
teruslah tertawa dan semuanya akan menjadi lebih baik
dengan semua penyesalan yang ku lalui
Aku akan menjadi orang dengan rasa tersendiri
Bahkan mengubah kesedihan menjadi angin
terus menjadi kuat dan semuanya akan membaik
(RAP)
Itu benar, bernapaslah dengan tenang
lihatlah langit luas, melompatlah
berhentilah saat hujan
biarkan angin berhembus
membawamu sampai tujuan
semua penyesalan yang kau bawa
tidak akan membuat luka ini sis-sia
buatlah lambang dilenganmu
mari kita pergi selama masih ada rasa cinta
thats right, its show time
失くした言葉
Nakushita Kotoba
“Kata-kata Yang Telah Hilang ”
——————————————-
Naruto 9th ED
by No Regret Life
——————————————-
この両手に抱えているもの 時のしずく
そっと握り締めて忘れた記憶 失くした言葉
Kono ryoute ni kakaete iru mono toki no shizuku
Sotto nigirishimete wasureta kioku nakushita kotoba
“Perasaan ini adalah yang tersisa dari waktu yang telah berlalu
Ku genggam dengan lembut, kenangan yang terlupakan, kata-kata yang telah hilang ”
一つ一つ思い出せば 全てわかっていた気がしていたのに
色褪せた言葉は 僕のすぐそばに置いてあった
Hitotsu hitotsu omoidaseba
Subete wakatteita kigashite ita no ni
Iroaseta kotoba wa boku no sugu soba ni oite atta
“Satu persatu kenangan itu pergi
Ketika aku merasa aku dapat memperbaiki semuanya,
Segalanya lenyap begitu saja dari sisi ku ”
答えの出ない夜と 一片の温もりと 遥か彼方の憧れと
ただそれだけを繰り返し 僕は生きている
Kotae no denai yoru to
Hitokira no nukumori to
Haruka kanata no akogare to
Tada sore dake wo kurikaeshi boku wa ikite iru
“Malam yang kulalui tanpa jawaban yang pasti
Lenyap dalam kehangatan
Lelah mengharapkan sesuatu yang tak pernah tercapai
Aku mengarungi semua itu berulang kali ”
この両手に抱えているもの 時のしずく
そっと握り締めて忘れた記憶 失くした言葉
Kono ryoute ni kakaete iru mono toki no shizuku
Sotto nigirishimete wasureta kioku nakushita kotoba
“Perasaan ini adalah yang tersisa dari waktu yang telah berlalu
Ku genggam dengan lembut, kenangan yang telah terlupakan, kata-kata yang telah hilang ”
あなたが思うことを 冷めることなく手元に掴みたいのに
「人」である僕達は その気持ちを分かち合えないまま
Anata ga omou koto wo sameru koto nakutemo to ni tsukamitai no ni
“Hito” dearu bokutachi wa sono kimochi wo wakachi aenai mama
“Pikiranmu yang terlanjur dingin ku coba tuk hangatkan kembali
Aku dan kamu bukanlah mereka (orang lain) yang menyatakan perasaan (kita) dengan mudahnya”
言葉が放つ意味を 例えのない思いを 答えることのない感情を
見つめ合えば 伝わることができたらいいのにな
Kotoba ga hanatsu imi wo
Tatoe no nai omoi wo
Kotaeru koto no nai kanjou wo
Mitsumeaeba tsutawaru koto ga dekitara ii no ni na
“Kata katamu menyiratkan
Perasaan yang tidak ternyatakan
Hasrat tanpa jawaban yang nyata
Semuanya mungkin akan lebih jelas bila kita saling bertatapan ”
この両手に抱えているもの 時のしずく
そっと握り締めて忘れた記憶 失くした言葉
Kono ryoute ni kakaete iru mono toki no shizuku
Sotto nigirishimete wasureta kioku nakushita kotoba
“Perasaan ini adalah yang tersisa dari waktu yang telah berlalu
Ku genggam dengan lembut, kenangan yang terlupakan, kata-kata yang telah hilang ”
この思いは胸にしまっておこう
Kono omoi wa mune ni shimatte okou
“Rasa ini akan terus ku simpan di dalam hatiku ”
「失くしてしまった…」
“Nakushite shimatta…”
“”Segalanya telah hilang..”
“———————————————————————————-
Song: Bokura no Ashiato
Artist: supercell
Album: Kokuhaku / Bokura no Ashiato
Other: Ending Song for the anime Black Rock Shooter
kono michi wo doko mademo yukou
kore made no hibi wo kakaete aa kore kara mo
kokoro no naka ni iru mou hitori no jibun ni tazunenagara
saa aruiteikou
Let’s follow this road where ever it may lead us
and hold onto the days we lived, and will live, through.
Let’s walk forward while being questioned by our other selves
within our hearts.
dareka no youni naritakute
dakedo nareru hazu mo nakute
aa ijikeru nara
kokoro no naka ni iru mou hitori no jibun ga oshietekureru
I wanted to be like someone else,
but there’s no way I can be someone else…
aa, if I feel this inferiority complex
the other me in my heart will teach me how.
aru ga mama nanka ja kitto
irarenai kara
dare mo ga minna nayandemo ga iteiru
yowane haitari guchitte mitari
sou yatte mainichi wo sugoshiteru
I can’t stay
being myself.
I’m sure everyone else is worrying about the same thing.
Whining and complaining,
that’s how we all spend the days.
kizutsukerareru koto ni nareta bokura ha shitteru
yasashisa toka omoi dake ja ikite ikenai koto wo
dakedo jibun rashiku aritai to omounda
itsudatte bokura aruiteku
We’re used to getting hurt, so we know
that we cannot live with just kindness…
But we want to stay as our own selves
and we always keep walking.
tashikana tsuyosa ga hoshikute
dareka ni mitomeraretakute aa sagashiteru
chizu naki tabiji sa
kuchibue demo fuite aserazu ikou
We want a strength we can rely on
and seek to be approved by someone… aa, we search for approval.
We’re on a journey with no map,
so let’s not be impatient and walk while blowing our whistles.
eta mono mo aru keredo sore ijou ni ne
takusan no mono wo ushinattekita
mayoitsudzukete tohou ni kurete
sore demo sa negaunda yo
ashita no jibun
There are things we have gained, but you know,
we have lots many more things…
We continue to be lost and don’t know what to do,
but even so, we continue to wish
for our future selves.
kotoba ja umaku tsutaeru koto ga dekinai bokura
nani wo shitemo kanaashiku naru bakari de kuchi wo tsubumu
dakedo jibun rashiku aritai to omounda
dou shitatte bokura aruiteku
We can’t properly voice our feelings,
no matter what we do, we become sad and stop saying anything.
But we want to stay as our own selves
and keep walking at any rate.
ikutsu mono itami wo itkutsumo no zasetsu wo
kurikaeshite susunde yuku
bukiyouna mama ippo zutsu
We keep feeling much pain, frustration,
and continue walking forward.
Clumsily one step at a time…
kizutsukerareru koto ni nareta bokura ha shitteru
hontou ha aisaretakute shikata ga nai koto wo
mitomeru yuuki ga motenai no naraba
mou mayowazu te wo nobasou
yasashisa toka omoi dake ja ikite yuke ha shinai
dakara koso jibun rashiku aritai to negau no desu
kibou wo kazoete ashita wo kazoete
sou yatte bokura aruiteku
mada minu asu he aruiteku
We’re used to getting hurt, so we know
that wanting to be loved is something we can’t do anything about.
If we don’t have the courage to accept it,
let’s reach out our hands with no hesitation.
We won’t keep living with just kindness,
that’s why we wish to stay as our own selves.
Counting our hopes, counting our futures,
that’s how we walk forward.
We walk into a new tomorrow.
(Source: fuckyeahprussia)